来源:广州日报,
综合东莞广播、
羊城网、南都、网络
全国每个省市都会讲国语
唯独广东省
讲粤语
。。
而且还喜欢用倒装句!!
这还用说?俗语有云:
粤语倒装,天下无双
粤语倒装用法由来已久,
融入日常对话方方面面,
连我们自己都可能没意识到,
平时倒装用得这么多!
感受一下我们对话的日常:
“XX先”
这是粤语句式最经典的。
普通话说“你先吃”,
粤语说“你食先”
普通话说“找不到你”,
粤语说“搵你唔到”
普通话说“对不起你”,
粤语说“对你唔住”
普通话说“给你一块钱”,
粤语说“俾一蚊过你”
普通话说“我给你送礼物”,
粤语说“我送礼物俾你”
双宾语的句式,
粤语语序正好同普通话颠倒。
搞到有啲朋友仔一度有咁嘅错觉:
广东人学英语是不是特别容易些?
你行先——You go first!
我大过你——I am elder than you!
逐字翻译都毫无违和感!
语言风格简直不要太像了!
只要你留心,就会发现
粤语真係好中意“倒转来讲”
例如:
是不是很英式呢!
最常见嘅倒装语句
↓↓↓↓↓
粤语不但倒装句子,
连词语都可以倒装嚟用!
很多一样意思的词,
粤语词序和普通话完全相反:
质素——素质
(这次招聘的员工素质不错。)
宵夜——夜宵
等阵放工我地一齐去食宵夜。
(待会儿下班咱们一起吃夜宵。)
怪责——责怪
你就唔好怪责佢啦!
(你就不要责怪他了!)
紧要——要紧
鸡碎咁多钱嗻,唔紧要。
(少少一点钱罢了,不要紧。)
为什么粤语那么多倒装?
有一种说法是,
粤语承继自古汉语,
较多地保留了文言文的句式。
↓↓↓↓↓↓
用粤语翻译的文言文,
你知道几个?
【文言文】
知之为知之,不知为不知,是知也
【粤语这样说】
你得就上,唔得就收皮,米扮晒蟹
【文言文】
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行
【粤语这样说】
你米静係口噏噏,大只讲!
【文言文】
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
【粤语这样说】
执到啦你!
【古文】
有朋至远方来,不亦乐乎
【粤语这样说】
咁耐冇见,快啲啤啤佢!
【文言文】
人在江湖,身不由己
【粤语这样说】
关我咩事。
是不是觉得,
只要识讲粤语
出口成章简直“湿湿碎”!
-END-