小榄话音系
声母(15个)
p 巴笔暴败布 | pʰ 排派爬怕铺 | m 模明微文马 | f 夫峰吠课火 |
|
t 典丹诞达都 | tʰ 坛滔讨台图 |
|
| l 耐来屡女奴 |
ʦ 灾聚习壮章 | ʦʰ 才猜厨叉寻 |
| s 锁隧衰水受 |
|
k 过今技茎甘 | kʰ 启夸渠吸抗 | ŋ 牛牙瓦蚁危 | h 河虾去孩行 |
|
Ǿ 如语稳歪卫 |
|
|
|
|
韵母(83个)
i知几耳气 | a家花巴瓦 | ɔ多婆初高 | ɛ写借社蛇 | u夫苦故符 |
œ靴 | y如住私梓 |
|
|
|
iu苗烧叫彪 | iɛ耶夜野惹 | iɐu柔友幼丘 | ai带挨败柴 | au包闹巧孝 |
ɐi齐米废伪 | ɐu布务斗受 | œy女娶罪嘴 | ɛi被地味李 | ɛu饱教炒敲 |
ɔi代外在海 | ua瓜话蛙华 | uai乖坏怀拐 | uɐi桂规龟威 | uy杯灰倍汇 |
uɔ过蜗果禾 |
|
|
|
|
im尖欠店验 | am探蓝杉监 | ɐm含甘柑敢 | ɛm馅咸减斩 | ɔm含甘柑敢 |
iɐm任音吟淫 | in编言显见 | iɐn人引殷恩 | iœn润闰 | an间散省慢 |
ɐn跟斤更等 | ɛn茧眼见间 |
|
|
|
yn短县选损 | œn论俊春盾 | un般款换蜿 | uan幻关惯挽 | uɛn还惯关挽 |
uɐn昆匀云裙 | ɔn干刊旱案 |
|
|
|
eŋ凌京整丁 | ieŋ仍英形营 | iœŋ让央羊样 | ioŋ翁绒融容 | aŋ盲橙烹撑 |
oŋ | ɛŋ病轻艇颈 | œŋ将窗双向 | uaŋ横框 | uɔŋ光狂况王 |
ueŋ迥荣颖永 | ɔŋ江康忙港 |
|
|
|
ip接业叠协 | iɐp入揖泣 | ap腊闸甲插 | ɐp洽粒十吸 | ɛp掐夹插 |
ɔp合盒鸽 |
|
|
|
|
it列揭铁结 | iɐt日一逸 | at达杀摘刷 | ɐt佛突密罚 | yt夺雪月血 |
œt栗卒出律 | ut末勃阔拨 | uɐt骨核(果核)屈掘 | ɔt割渴葛喝 |
|
iok辱育沃肉 | iœk弱约药虐 | ek滴僻碧色 | iek益译逆忆 | ak北测客革 |
ok绿目督哭 | ɛk剧脊劈石 | œk芍着脚削 | ɔk落缚角学 | uak划或惑 |
uɔk获镬国霍 | uek域 |
|
|
|
m̩唔 | ŋ̍五吴误午 |
|
|
|
声调(8个)
阴平⁵³³高开婚三 | 阳平⁴²²穷鹅抗放 | 阴上³²⁴古好手死 | 阳上²⁴²社厚五女 |
去声²¹共害岸望 | 上阴入˦⁴急曲黑福 | 下阴入˧³³割缺发约 | 阳入˨²²月局俗白 |
广州话有9个声调,平、上、去声各分阴阳,入声分为上阴入、下阴入和阳入。小榄话有8个声调,与广州话不同的是小榄话去声不分阴阳,古清声母去声字已派入阳平,古全浊、次浊声母去声字已为去声;此外,小榄话各声调的调值与广州话的调值也有差异。
小榄话没有[ou]韵母。广州话以[ou]为韵母的字,在小榄话中则读作[ɔ]或[ɐu];广州话以[i]作韵母的字,有一部分在小榄话中变为以[y]作韵母发音。
《学讲小榄话》视频
小榄话的方言词及语法,与广州话大致相同。随着普通话推广和人们社会交往频繁,外来词借入、吸收,一部分小榄方言词及过去常用的英语泊来词为普通话词所替代,已很少人再称“下间”(厨房)、“士担”(邮票)、“摩打”(马达)等。同时又因对外开放,一部分香港粤语特有词汇流入小榄,如“老细”(老板)、“新潮”(时髦)、“发烧友”(热衷于某事的人)、“阿sē”(sē音蛇靴切。警察,来自英语sir,原意为“先生”,英国警察作为对上司尊称)、“摩度”(模特儿,英语model)、“炒更”(工余兼职)等。有些词语本来曾经出现在小榄话词汇中,但有相当长时间已被废弃,后又从香港流入,重新流行,如“巴士”(公共汽车)、“士多”(小商店)等,其中许多是英语音译词。
小榄话中有许多具有鲜明地域色彩的词语。如小榄人叫梯子为“撑横”[ʦʰaŋ⁴²²uaŋ²¹],叫厨房为“下间”[ha²¹kɛn⁵³³],房顶为“屋背头”[ok⁴pui⁴²²tʰɐu⁴²²],洗澡为“洗身”[sai³²⁴sɐn⁵³³]。小榄地处西江流域,不近海,却把西江水系流经小榄水道各段称“沙口海”、“横海”、“中心海”、“螺沙海”、“横琴海”等,其中除受广府话叫法影响外,还有是因建村初期不少地方尚未冲积成陆,是南海的古海湾水面宽阔等原因。小榄人口语中的“海”其实是江河。过江称“过海”,江边称“海皮”,江滨叫“海傍”,故有“海傍街”、“海傍路”等地名。真正的海,小榄人称“大海”,而小河,则称“涌”或“滘”。
小榄话的单音节词较普通话多,较多地保存着古汉语特点。如:蚁(蚂蚁)、蟹(螃蟹)、窗(窗户)、相(相片)、明(明白)、睬(理睬)、纽(纽扣)、眼(眼睛)等。有很多名词,普通话带有“子”等词尾,而小榄话不带词尾,如:锤(锤子)、椅(椅子)、帽(帽子) 等。
小榄话中有些词形与普通话完全不同,如:枱(桌子)、瞓(睡觉)、睇(看)等;有些语素次序与普通话相反。如:人客(客人)、布碎(碎布)、欢喜(喜欢)、齐整(整齐)等;带有性别意义的动植物名词,表达性别语素的先后亦与普通话相反。如:鸡乸(母鸡)、鸡公(公鸡)、猪乸(母猪)、猪公(公猪)、木瓜公(雄木瓜) 等。
人称代词使用“佢”表示“他”、“她”;人称代词复数用“哋”表示“们”,如“我哋”(我们)、“佢哋”(他们)等。在指示代词方面,用“咁”表示“这么”,如“咁多”(这么多),“咁少”(这么少),用“噉”表示“这样”或“那样”,如“系噉”(是这样)“唔系噉”(不是那样),而“呢”则相当于“这”的意思,“嗰”则相当于“哪”的意思,如“呢个”(这个)“呢啲”(这些)“呢度”(这里);“嗰个”(那个)“嗰啲”(那些)“嗰阵”(那时)等。普通话的名词可以和指代词“这”、“那”直接组合,如说“这人”、“那东西”,小榄话却不说“呢人”、“嗰嘢”,一定要加量词,说成“呢个人”、“嗰件嘢”。“在哪里”说成“啋边薯”。
语气助词方面,常用“喇”、“罅”、“咗”、“咯”等,相当于“了”的意思,如,“啱喇”(对了)、“我食咗饭”(我吃了饭)、“我到咗咯”(我到了)。此外,语气词中还用“喎”、“啰”、“噃”、“啩”等。助词方面,用“嘅”代替“的”。
量词常用“嚿”(块) (件)、“笪”(块)“樖”(棵,株)等等。小榄话量词可以在前面没有数词或指代词的情况下直接和名词组合,组句时既可作宾语,也可以作主语和定语,如:唔知边个契弟食咗我嚿蛋糕(不知道那个混蛋把我的蛋糕吃了)。
语法上,有“我重过你”(我比你重)、“我高过你”(我比你高)、“你食先,唔使客气”(你先吃,不用客气)等,与普通话语法有差异。
小榄话在表示完成时态时,往往将动词变调,这与广州话不同。例如广州话 “你食咗饭未(你吃饭了没有)?”、“佢返咗学未(他上学了没有)?”;小榄话是“你食饭未?”、“佢返学未?”。“食”的调值由22变为35,“返”的调值由324变为55等等。
《小榄话一字多音》视频
《趣谈“小榄话”》视频