俗语都有云:
粤语倒装,天下无双
粤语倒装用法由来已久
早已融入我们的日常对话
连我们自己都可能没意识到
平时倒装用得这么多!
感受一下我们对话的日常
粤语倒装句套路
因为习惯问题
很多的倒装句都是脱口而出
但是其实也有使用套路
就是所谓的通用句式
套路一:XX先
例如
“食饭先”=先去吃饭
“冲凉先”=先去洗澡
“训觉先”=先去睡觉
“你走先”=你先走
套路二:XXX你/我/佢
例如
“畀支笔过我”=给我那支笔
“冇嘢哈嘛你”=你没事吧
“收皮啦你”=你给我闭嘴
“打我啊笨”=笨蛋,打我啊
套路三:XXX唔该
例如
“老板!收钱啊唔该”=老板麻烦收钱
“帮我执下台唔该”=麻烦把我收拾一下桌子
“下站有落啊,唔该”=麻烦下一站有下
套路四:得滞 & XX过XX
例如
“多得滞”=太多了
“少得滞”=太少了
“饱得滞”=太饱了
“畀支笔过你”=给你一支笔
“畀两蚊过你”=给你两元钱
“嚣张过我”=比我还嚣张
套路五:多&少
例如
“口水多过茶”=口水比茶水还多
“来多碟炒粉”=多来一碟炒粉
“你畀少佐我”=你少给我了
最经典的粤语倒装句
还是歌神和影帝贡献的表情包
让人忍不住想问
广东人学英语是不是特别容易些?
你行先——You go first
我大过你——I am older than you
逐字翻译都毫无违和感!
语言风格简直不要太像了!
粤语倒装句=“倒转来讲”
“better than 碌蔗”,是不是很英式呢!
(还有这种翻译?)
其实,
粤语最常见的倒装语句有——
via:羊城网
下面问题来了:
粤语“吃饭先吃菜”是什么意思?
普通话理解的话,
一定是“先吃菜,后吃饭”,
然而粤语说出来,
意思却是“先吃饭,后吃菜”,
不信你粤语念一下试试,
平时是不是这样说的?!
粤语不但倒装句子
连词语都可以倒装!
很多一样意思的词
粤语词序和普通话完全相反
质素——素质
这次招聘的员工质素不错。
宵夜——夜宵
等阵放工我地一齐去食宵夜。
(待会儿下班咱们一起吃夜宵。)
怪责——责怪
你就唔好怪责佢啦!
(你就不要责怪他了!)
紧要——要紧
鸡碎咁多钱嗻,唔紧要。
(一点钱罢了,不要紧。)
类似的还有:
via:羊城网
粤语还有一种隐蔽的倒装
一般大家发现不了……
有时候当一个词被拆开来用时
普通话用前面的字,粤语用后面的字;
普通话用后面的字时,粤语却用前面的字。
举个例子你就懂了——
“霸占”这个词,拆开来用。普通话说“他占了我的位子”,粤语就说“他霸了我的位子”。
“拼搏”这个词,拆开来用的时候,普通话说“人生能有几回拼”,粤语却说“人生能有几回搏”。
为什么粤语那么多倒装?
有一种说法是,粤语承继自古汉语
较多地保留了文言文的句式
回想一下,我们以前学的文言文中
就有大量的倒装句不是?
虽然这个说法待考证,
但如果用粤语来翻译文言文……
↓↓↓ ↓↓↓
用粤语翻译的文言文,
你知道几个?
【文言文】知之为知之,不知为不知,是知也
【粤语这样说】你得就上,唔得就收皮,米扮晒蟹
【文言文】学而不思则罔,思而不学则殆
【粤语这样说】生人唔生脑,口水多过茶。
【文言文】纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行
【粤语这样说】你米静系口噏噏,大只讲!
【文言文】富贵不能淫
【粤语这样说】叠水啦~唔好咁朝积
【古文】不求尽如人意,只求无愧于心
【粤语这样说】留翻啖气暖肚
【文言文】踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
【粤语这样说】执到啦你!
【古文】有朋至远方来,不亦乐乎
【粤语这样说】咁耐冇见,快啲啤啤佢!
【文言文】人在江湖,身不由己
【粤语这样说】关我咩事
只要识讲粤语
出口成章简直“湿湿碎”!
粤语真是博大精深
会说粤语的你
是不是觉得自己很有文化呢~