酱紫FM出品
值班主播 | 羊城晚报记者 崔文灿
又到了“六一”儿童节。说起童年,可能很多光景已在脑海中不复清晰,但是,每当熟悉的旋律响起,想必你会激动地喊出:“那是我小时候听过的歌!”是的,记忆已模糊,但是声音会帮你记得。你的记忆中,又储存了哪些旋律呢?
一
“氹氹转,菊花圆,炒米饼,糯米团……”,“落雨大,水浸街,阿哥担柴上街卖……”这些具有鲜明南粤特色的粤语童谣,曾被许多人误以为一直传承至80后一代。但事实是,这种能反映传统文化生活的曲风和填词,广州市的80后在儿时已不再传唱,它们仅出现在少年宫合唱团、学校活动或文艺表演中,且大多不是学生自发挑选的曲目。
80后广州人何奔认为,造成传统色彩童谣在80后“断代”的主要原因是,当时香港影视文化在珠三角地区广受群众欢迎。
上世纪80至90年代的广州街头巷尾,安装有线电视的家庭几乎都在播放香港无线和亚视两大电视台的节目,而相对内地更加精美的节目包装,与国际并轨的时尚感,令当年的中小学生无不追随。
在香港两大电视台大量引入日本动画片的时期,日本著名漫画家鸟山明创作的《IQ博士》(内地名为《阿拉蕾》)大受欢迎,该片于80年代中期在TVB播出,开辟了香港电视的傍晚6点卡通黄金档时段。
为了将IQ博士的本土化做得更彻底,TVB还用粤语为主题曲重新填词,并邀请梅艳芳主唱。
这首主题曲随着一系列的炒作在粤港两地的学生中迅速走红,成为当时中小学生普及度极高的一首儿歌,旋律鲜明,节奏轻快,朗朗上口。
由于《IQ博士》漫画内容含有黑色幽默风格,其主题曲也被贴上城市少年儿童的“无厘头文化”标签,小学不分重点与普通,都对此歌作出多个版本的改编。
二
“在那山的那边海的那边有一群蓝精灵,他们活泼又聪明,他们调皮又灵敏……”这部改编自比利时漫画家沛优同名漫画及动画片《蓝精灵》1983年从美国被引到广东,也带来了被几代人所熟知经典。
动画片主题曲《蓝精灵》旋律轻松欢快,乍一听,不少听众都以为这是由外国作曲家谱成的。羊城晚报记者邓琼也曾是这首歌的忠实拥趸者,多年以后,采访到著名曲作者郑秋枫,才意外地知道《蓝精灵》这首儿歌出自他的手笔。
郑秋枫2009年在接受采访时回忆,这部动画片被很多国家地区购买版权时,引进方都会用自己本国或本地区语言演唱主题曲。中国内地引进的时候也想要有适合中国孩子演唱的儿歌,译制导演给郑秋枫的要求就是:“一定要像外国歌曲,不能像中国的民间小调。”为了谱好曲,郑秋枫调动了西洋音乐的积累,而洋为中用正是他的长处。
邓琼说:“他把作品定位在‘童趣’二字上,他平时特别喜欢小孩,他住在一个部队大院里,大院孩子都是他的好朋友。他在创作中,也会哼唱片段给孩子们听,去听他们的经历,这也是一个很有趣的经历。”
有意思的是,这首歌曲因为跟原片太符合、太像外国歌曲旋律了,被送去参加中国儿童歌曲比赛还遭遇了退回,主办方给出的理由是:这是一首美国作品,为什么被拿到这里参赛呢?
“因为直到今天,我还很记得他的旋律,其中那些反复的歌词记得也很多,我想这可能是一个美丽的误会,但引出了中国作曲家原创的故事。”邓琼说。
三
流行音乐中加入传统民谣元素,成就了不少创作者和作品。孙燕姿的一首《天黑黑》,就完美融合了闽南童谣《天乌乌》,这让不少讲闽南话、潮汕话的人倍感亲切。对90后汕头女孩黄纯而言,这首童谣是童年忘不掉的故乡与温情。
黄纯说:“小时候听得比较多的应该就是《天乌乌要落雨》这首童谣了,一般在潮汕,像里面那种民居平房,会把衣服晾到外面去。下雨的话大家都冲到外面收衣服,一些年纪比较长的老人就会说‘天乌乌,要落雨,大家快点收衣服’之类的。现在看到天气不好就会想到,以前爷爷奶奶天气不好的时候可能就会唱这首歌。后来在孙燕姿的歌曲里听到这一句,觉得很亲切,就是一种地方民谣和流行歌曲的融合吧。”
除了上面说到的这三首歌曲、童谣,相信不少90后有放学回家,丢下书包打开电视看央视《动画城》、《大风车》的回忆。在电视里和董浩叔叔、鞠萍姐姐、金龟子、小鹿姐姐一起看动画片,看完动画片,才恋恋不舍关掉电视,写作业。最后,用这首《快点告诉你》结束今天的节目,祝愿听这期节目的小朋友、大朋友节日快乐!
来源 | 羊城晚报,作者:崔文灿
图片 | 视觉中国
编辑 | Sofia、大方