寒蝉凄切。
hon sim cai cit
对长亭晚,骤雨初歇。
deoi coeng ting maan zaau jyu co hit
都门帐饮无绪,
dou mun zoeng jam mou seoi
留恋处、兰舟催发。
lau lyun cyu laan zau ceoi faat
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
zap sau soeng hon leoi ngaan ging mou jyu jing jit
念去去、千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。
nim heoi heoi cin lei jin bo mou oi caan caan co tin fut
多情自古伤离别。
do cing zi gu soeng lei bit
更那堪、冷落清秋节。
gang naa ham laang lok cing cau zit
今宵酒醒何处,杨柳岸、晓风残月。
gam siu zau sing ho cyu joeng lau ngon hiu fung caan jyut
此去经年,应是良辰、好景虚设。
ci heoi ging nin jing si loeng san hou ging heoi cit
便纵有、千种风情,更与何人说。
bin zung jau cin zung fung cing gang jyu ho jan syut