网络时代,大家在“写嘢”(写字)或“倾偈”(聊天)的时候经常喜欢以粤语成文。然而大多数人不求甚解,只用同音、近音字代替,贯彻「睇得明就得啦」(看得明白就行啦)的「是是但但」(随随便便)精神。长此以往,以讹传讹,错字泛滥。
又或者,对于刚刚来到广州的你,当热情的老广邻居用陌生的粤语和你打招呼、聊家常时,你总是一头雾水,二脸懵逼(「鸡同鸭讲」)。
为了给大家涨涨知识、解疑答惑,盒子君整理出一份《粤语常用字指南》,给大家做个参考喽~
↓↓↓
× 错字:左/佐
✔ 正确:咗
发音:zuo
翻译:你吃饭了没有啊?
× 错字:体
✔ 正确:睇
发音:di
翻译:喂,(一起)去看电影咯!
× 错字:翻
✔ 正确:返
发音:fan
翻译:好晚了,我送你回家啦!
× 错字:中
✔ 正确:钟
发音:zhong
翻译:你喜欢吗?
× 错字:UP
✔ 正确:噏
发音:xi
翻译:你在胡说什么啊?
× 错字1:定
✔ 正确:掂
发音:dian
× 错字2:洗
✔ 正确:使
发音:shi
翻译:搞定!不用再熬夜啦!
× 错字1:系
✔ 正确:喺
发音:xi
× 错字2:稳
✔ 正确:搵
发音:wen
翻译:你在哪里呀?(我)找不到你啊!
× 错字1:黎
✔ 正确:嚟
发音:li
× 错字2:果
✔ 正确:嗰
发音:ge
翻译:我正在来的路上,你去门口那里等我啦。
× 错字1:紧/更
✔ 正确:梗
发音:geng
× 错字2:训
✔ 正确:瞓
发音:fen
翻译:冬天当然要吃鹅掌煲啦!好吃到你趴下啊。
× 错字1:物
✔ 正确:乜
发音:mie
× 错字2:野
✔ 正确:嘢
发音:ye
翻译:“你在干嘛?”“上着班,干着活呢!”
× 错字1:岩
✔ 正确:啱
发音:yan
× 错字2:滴
✔ 正确:啲
发音:di
翻译:老板刚刚开会说了什么啊?
× 错字1:噶
✔ 正确:嘅
发音:ge
× 错字2:计
✔ 正确:偈
发音:jie/ji
翻译:我的微信号是XXX,有时间就找我聊天啦!
× 错字1:细
✔ 正确:世
发音:shi
× 错字2:俾
✔ 正确:畀
发音:bi
× 错字3:距
✔ 正确:佢
发音:qu
翻译:阿强,老板叫你打个电话给Ta。
* 本文授权转载自微信公众号【羊城网】,转载时略有删改。
睇完呢份《粤语常用字指南》,
系时候要用返粤语正字啦!
咦,
依然还是听不懂、看不明这些话?
不如来申领一个“流动的盒子”,
领略一下粤语的独特魅力吧!
关于【流动的盒子】
“流动的盒子”,是一个囊括了广州食、住、行、语四大模块文化特色的工具盒。以“路线图+明信任务卡”的形式,搭建一个沟通载体和发声平台。通过使用“流动的盒子”工具盒中的路线图和明信任务卡,协同家庭,为家庭提供亲子出游机会与沟通可能的同时,能更好地认识广州、探索广州、融入广州。
“流动的盒子”合作单位:
本项目为第三届广州市社会组织公益创投项目
对本项目的大力支持
长按二维码,填写表单,可免费领取盒子哦!
▽ 家庭申领表
▽ 机构申领表
关于【流动家庭城市融入项目】
中国目前超过3500万流动儿童,半数以上流动人口有今后在现居住地长期居留的意愿,而对城市文化和生活的了解与参与是培养归属感与认同感的开始。
映诺根据多年经验,融合流动儿童家庭特点以及流动人口城市融合需求,设计出“流动的盒子”,动员社区组织以及专家组,针对本地所在社区的特色,开发设计适合本地的流动儿童家庭融入本地生活需求的地图和手册,帮助流动儿童家庭融入城市,成为新市民。
关于我们
映诺社区发展机构(映诺)自2007年开始至今一直关注和服务流动人口。在流动人口流入地和流出地,为流动人口及其家庭提供城市融入服务、城市发展技能培训、健康促进等公益服务。