【原典】
贞观①初,太宗谓侍臣曰:“为君之道,必须先存百姓。若损百姓以奉其身,犹割股②以喷腹,腹饱而身毙。若安天下,必须先正其身,未有身正而影曲,上治而下乱者。朕每思伤其身者不在外物,皆由嗜欲以成其祸。若耽嗜滋味,玩悦声色,所欲既多,所损亦大,既妨政事,又扰生民。且复出一非理之言,万姓为之解体,怨蓄既作,离叛亦兴。朕每思此,不敢纵逸。”谏议大夫魏征对曰:“古者圣哲之主,皆亦近取诸身,故能远体诸物。昔楚聘詹何,问其治国之要,詹何③对以修身之术。楚王又问治国何如,詹何曰:‘未闻身治而国乱者。’陛下所明,实同古义。”
【注释】
①贞观:唐太宗李世民年号。②股:大腿。③炎:吃或给人吃。④蒲:诽谤,怨言。⑤詹何:亦称詹子、瞻子。战国时楚国隐者、哲学家,善术数。
【译文】
贞观初年,唐太宗对侍从的大臣们说:“作为一个君主的法则,首先必须是让百姓存活。如果以损害老百姓的利益来奉养自身,那就好比是把自己大腿上的肉制下来填饱肚子,虽然肚子是填饱了,人自然也就死了。假如想安定天下,必须要端正自身,绝对不能出现端正了身子而影子弯曲了,治理好了上面而下边却发生动乱的事情。我时常在想,能够伤到自身的并不是身外的东西,而是由于自己追求贪欲才造成的灾祸。假如总是贪恋美味,沉溺于女色音乐,欲望越多,害处就会越大,既耽误政事又扰害百姓。假如再说出一些不合乎情理的话来,就会使人心变得更加涣散,怨言四起,众叛亲离。每当我想到这些,就不敢贪图取乐放纵安逸。”谏议大夫魏征对答:“古代贤明的君主,都是先就近从自身入手,所以能远而推及一切事物。以前楚庄王在过去聘用詹何,问他把国家治理好的要领,詹何对答要加强自身的修养。于是楚庄王再问他该怎么治理国家,詹何说:‘从未听说将自身治理好,而国家会发生动乱的。’陛下所知道的,实在符合古人的道理。”