英国现任首相“特蕾莎·梅”(英文:Theresa May )在17年底访华三天;
在中国内地,我们亲切称她“梅姨”;
而港译是“文翠珊 man4 ceoi3 saan1”;
台湾地区译作“德蕾莎·梅伊”;
而英国第一位女首相,人称铁娘子;
在中国内地译作“撒切尔”(Margaret Hilda Thatcher);
港译“戴卓尔 daai3 coek3 ji5”;
而台湾译作“柴契尔”
A:有冇睇呢几日嘅新闻啊?文翠姗嚟咗中国啊。
有没看这几天的新闻啊?文翠姗来了中国啊。
B:文翠姗?边个嚟嘎?
文翠姗?谁啊?
A:英国现任首相“梅姨”啊。
英国现任首相“梅姨”啊。
B:哦,个名咁得意噶。
哦,这个名字那么可爱的。
A:係丫,英国第一位女首相我哋嗌佢“戴卓尔夫人”添。咁你估下“碧咸”係边个?
是呀,英国第一位女首相我们叫她“戴卓尔夫人”呢。那你猜猜“碧咸”是谁?
B:呢个我知,“碧咸”係前英格兰队长,佢啲小朋友都生得好得意啊。
这个我知道,“碧咸”是前英格兰队长,他的小朋友都长得很可爱啊。
嘅 ge3 的
嚟咗 lai4 zo2 (came)了
得意 dak1 ji3 (cute,interesting)可爱
碧咸 bik1 haam4 ( Beckham) 贝克汉姆
(台译:贝克 汉)
小朋友 siu2 pang4 jau5 (kids,children)小孩
1.好 hou2 :在粤语嚟,好除了是好(good)的意思外,还表示“很、非常”。
2.贝克汉姆在台湾地区的翻译是“贝克汉”,台湾地区翻译人名通常不超三个字,而大陆则常把每个音节都翻译出来,香港则注重实用性,通俗易上口。每个地区都有自己翻译的特色哦。
往期精选文章
USA的弟弟是谁?!
“说曹操,曹操到”用粤语、英语怎么说?